Welcome, Guest
Username: Password: Remember me
Navigating and living on the waterways of Continental Europe and news of canal developments. (Public)
  • Page:
  • 1

TOPIC:

Spud Pole in French 04 Dec 2022 14:19 #133128

  • Tam Murrell
  • Tam Murrell's Avatar
  • www.foodieafloat.com
  • Posts: 3032
  • Thank you received: 829
Hi Chris,

I've just updated the Book of European Waterway Regulations for the RYA in the light of Revision 6 so I had to look carefully at the amended text. There aren't many major changes or additions, but they've made an enormous number of small changes to make the language more definitive. I was working from the English version of course but I do have it in French and v.6 uses Poteaux in section 7.03 concerning use of anchors, and also in Annexe 7.E.6.1 where the icon is shown. I didn't cross reference French texts though.
My rather old Collins Robert dictionary does give 'poteau' as a synonym for 'pieu' but I guess the ECE Transport Commissioners felt that 'poteau' was more precise in this context 

Tam
The following user(s) said Thank You: Pete Clark, James Newcombe

Please Log in to join the conversation.

Spud Pole in French 04 Dec 2022 07:08 #133127

  • Chris Rowling
  • Chris Rowling's Avatar
  • Posts: 609
  • Thank you received: 178
Hi Tam

I note in Rev 5 they were still called pieux d'ancrage. same section (7.03). Searching online all these terms are used to describe what we call ground anchors. 

Hard to argue with latest edition CEVNI (?6) though!

l'Académie Francais (dictionnaire de) lists pieu d'ammarage under pieu. www.dictionnaire-academie.fr/article/A9P2336
A search of poteau there did not show an extensive listing of terms in use, historic or marine alas. Guess language evolves faster than an acadamy.


Regards
Chris
The following user(s) said Thank You: Pete Clark

Please Log in to join the conversation.

Spud Pole in French 03 Dec 2022 13:03 #133123

  • Tam Murrell
  • Tam Murrell's Avatar
  • www.foodieafloat.com
  • Posts: 3032
  • Thank you received: 829
They are called "poteaux d'ancrage in the CEVNI rules. Although they are incuded within the rules for use of anchors, countries may nevertheless permit their specific use, and the sign E6.1 is then shown:

 
 
Attachments:
The following user(s) said Thank You: Bob Marsland, Pete Clark, James Newcombe, Chris Rowling

Please Log in to join the conversation.

Last edit: by Bob Marsland.

Spud Pole in French 03 Dec 2022 12:30 #133121

  • Tam Murrell
  • Tam Murrell's Avatar
  • www.foodieafloat.com
  • Posts: 3032
  • Thank you received: 829

 Some years ago someone pointed to a list of waterways that prohibit them but I can't find the reference any more, perhaps VNF would know.
 
They are in effect treated as an anchor within the CEVNI rules - i.e. if you are at a place where anchors are forbidden that includes use of spud poles.

Tam
The following user(s) said Thank You: Bob Marsland, Pete Clark, Chris Rowling

Please Log in to join the conversation.

Spud Pole in French 02 Dec 2022 13:39 #133115

  • Pete Clark
  • Pete Clark's Avatar Topic Author
  • Nooit Gedacht
  • Posts: 2239
  • Thank you received: 868
Thanks guys. I think I'll go with Chris R's "pieux d'ancrage" though I agree with Steve's note that most in France won't necessarily know what it is anyway, barges not being so favoured by French boaters by and large. I also agree with Ghris G's comment that they should be used sparingly in France for the good reasons Chris mentions. I have rarely used them but they're good to have just in case. My interest right now is not to use them but to get the French translation right for the sales spec.

Pete
Pete Clark
Nooit Gedacht

Please Log in to join the conversation.

Spud Pole in French 02 Dec 2022 11:33 #133114

  • Chris Grant
  • Chris Grant's Avatar
  • Posts: 1510
  • Thank you received: 329
I don't know the French for it apart from perhaps "Poteau de pomme de terre"  but just a mention that the use of Spud Poles is not popular and is even prohibited on many French waterways as they can damage the fragile and often historic clay or brick lining of a canal. Some years ago someone pointed to a list of waterways that prohibit them but I can't find the reference any more, perhaps VNF would know. Generally I would be very reluctant to use them in France on older canals.

Help! Does anyone know the French for Spud Pole?

Pete Clark

Please Log in to join the conversation.

Spud Pole in French 02 Dec 2022 11:27 #133113

  • Chris Rowling
  • Chris Rowling's Avatar
  • Posts: 609
  • Thank you received: 178
Hi Pete

Also known as pieux d'ancrage.

Manoeuvre de pieux may be the placement of them by winch, crane or hydraulic means.

Regards
Chris

Please Log in to join the conversation.

Spud Pole in French 02 Dec 2022 11:22 #133112

  • Steve Van de Pas
  • Steve Van de Pas's Avatar
  • - res non verba -
  • Posts: 382
  • Thank you received: 159
"un ou deux pieux", but 99% of the French don't know/understand what it is
 

Please Log in to join the conversation.

Spud Pole in French 02 Dec 2022 11:01 #133111

  • Pete Clark
  • Pete Clark's Avatar Topic Author
  • Nooit Gedacht
  • Posts: 2239
  • Thank you received: 868

manœuvre de pieux
(Catharina has two)
 
Thanks Ian. I don't want to seem churlish after you've been so quick off the mark and helpful, but is this correct? "Pieux" certainly makes sense, but my understanding is that the French word "manoeuvre" connotes some action or movement rather than a stationary object (even if in this case the pole does indeed move within its casing).

The French broker through whom I am selling Nooit Gedacht, which like your ship has 2 spud poles, has used the term "Pale d'amarrage" but again, I'm not sure, which is why I ask.

"Pieux d'amarrage"? Anyone else any ideas? Anyone know what term French speaking Belgians use?

Pete Clark
Pete Clark
Nooit Gedacht

Please Log in to join the conversation.

Spud Pole in French 02 Dec 2022 10:24 #133110

  • David Chamberlain
  • David Chamberlain's Avatar
  • Posts: 88
  • Thank you received: 13
Pom Welesa? Well it’s nearly Christmas 😂
 

Please Log in to join the conversation.

Spud Pole in French 01 Dec 2022 12:30 #133107

  • Ian McCauley
  • Ian McCauley's Avatar
  • Waiting out NH winter in Melbourne
  • Posts: 716
  • Thank you received: 289
manœuvre de pieux
(Catharina has two)

Ian

Lisette & Ian
Catharina Elisabeth
Ian & Lisette McCauley
Register: Catharina Elisabeth
Blog: Eurmacs
Website: WaterwaysTourist
"There are only 10 types of people in the world: those who understand binary, and those who don't."
The following user(s) said Thank You: Pete Clark, Chris Rowling

Please Log in to join the conversation.

Spud Pole in French 01 Dec 2022 11:07 #133106

  • Pete Clark
  • Pete Clark's Avatar Topic Author
  • Nooit Gedacht
  • Posts: 2239
  • Thank you received: 868
Help! Does anyone know the French for Spud Pole?

Pete Clark
Pete Clark
Nooit Gedacht

Please Log in to join the conversation.

  • Page:
  • 1
Moderators: Bob MarslandPete Milne
Time to create page: 0.088 seconds